Languages

_CMPRO_HOMEPAGE - Autori - B - Barac Ioan
 27-Mar-2007   _CMPRO_PAGEPRINTPAGE   _CMPRO_SHOWPAGEINMAP

Barac Ioan

data şi locul naşterii
1776, Alămor (Sibiu)
data şi locul morţii
18 iulie 1848, Braşov
Abstract
Traducător, poet. Exponent al Şcolii Ardelene. Studii juridice la Cluj; devine profesor la Şcoala Românească din Şcheii Braşovului, apoi – interpret de limba română la Primăria oraşului Braşov. Întemeiază revista Foaia Duminecii (1837), primul periodic ilustrat din Transilvania. Desfăşoară o activitate intensă de traducere şi adaptare a literaturii germane şi maghiare. Traducerea sa cea mai apreciată şi faimoasă, după un original maghiar, este Istoria despre Arghir cel Frumos şi despre Elena cea Frumoasă şi pustiită crăiasă (1801). Traduce de asemenea, după un original german, ciclul celor O mie şi una de nopţi (Halima) (1836-1840)
Bibliografie

Traduceri: Istorie despre Arghir cel Frumos şi despre Elena cea Frumoasă şi pustiitǎ crǎiasǎ (Sibiu, 1801; ed. II, Braşov, 1809); Risipirea cea de pre urmǎ a Ierusalimului (Braşov, 1821); O mie şi una de nopţi. Istorii arabiceşti sau Halima, I-VIII (Braşov, 1836-1840); Toată viaţa, isteţiile şi faptele minunatului Tilu Buhoglindă (Braşov, 1840; ed. II, 1846); Naşterea şi toată viaţa minunatului Piticot de un cot şi cu barbă cu tot (Braşov, 1842); Cei trei fraţi gheboşi sau Trei bărbaţi şi o muiere (Braşov, 1843); Traghedia lui Samson, în cinci perdele (Sibiu, 1859; ed. II, 1864)

PDF
 

 

 

 

 
_CMPRO_HOMEPAGE - Autori - B - Barac Ioan