Poet, prozator. Nu există date exacte despre studiile sale, dar se ştie că īnvăţase greaca şi franceza, limbă din care traduce. Īn 1822, se află la curtea principelui Ioniţă Sandu Sturdza; īn 1828, īn calitate de secretar, īl īnsoţeşte la Constantinopol pe fiul mai mare al principelui, Nicolae Sturdza; chiar cīnd nu va mai īndeplini această funcţie, va fi nevoit să rămīnă departe de casă, din cauza războiului ruso-turc. Poet convenţional, versurile lui copiază, prin tematică şi opţiuni formale, poezia amoroasă a sfīrşitului de secol XVIII. Scrie studii dedicate situaţiei politice moldovene. Traduce prima parte din Les Ruines de Volney
|