Poet, prozator. Nu există informaţii despre şcolile pe care le-ar fi urmat, dar se pare că era cunoscător de greacă, franceză, rusă şi posesor al unei solide culturi clasice. Scrie pentru numeroase reviste, īntre care Albina romānească, unde debutează īn 1834, Dacia literară, Zimbrul. Traducător dotat cu o sensibilitate lingvistică aparte, traduce din autori romantici francezi şi ruşi (Lamartine, Hugo, Puşkin), dar şi fabule de Krīlov şi Hemniţer. Creaţia sa originală, poeme de iubire şi fabule īn versuri, se resimte de pe urma stilului autorilor traduşi
|
Povestea povestelor (Iaşi, 1843); Muza romānească. Compuneri originale şi imitaţii din autorii Europei (Iaşi, 1868); Poezii şi proză, ed. īngrijită şi pref. de G. Bogdan-Duică (Bucureşti, 1906)
|