Languages

 30-Mar-2007   _CMPRO_PAGEPRINTPAGE   _CMPRO_SHOWPAGEINMAP

1845

Ion Ghica

Istoria lui Alecu Şoricescu

 

Povestitorul, napolitan de origine, īndeletnicindu-se cu comerţul de grīne, intră īn legătură cu Alecache Şoricescu, proprietarul moşiei Mămăligeni. Cīştigīnd īncrederea acestuia, primeşte din parte-i "o destăinuire desăvīrşită a vieţii lui".

Intr-o seară, bīnd ceai, după ce ne-am īntors de la vīnătoare, Alecache Şoricescu īmi zice:

‑ Nu, prietene! nu am fost totdauna negustor de grīu! Ăsta pe care mă vezi n-am fost tot gros, rumen şi cu păru scurt; eu am avut plete lungi, obraz palid; am aplaudat şi am şuierat pe Basadonna1, pe Nourrit2, pe Malibran3 şi pe Ronzi4; am suit pe Victor Hugo şi pe Dumas pīnă la ceruri şi am afundat pe Cornelie, Racine şi Voltaire pīnă īn fundul tartarului, de unde d-abia geniul dramatic al lui Rachel5 a putut să-i scoată; am grămădit pe Mozart, Beethoven, Weber şi pe Rossini şi am făcut piedestal lui Verdi, care suflă mai toţi din trīmbiţe şi bate necontenit din tobe.

Dar să-ţi īncep povestirea vieţii mele mai de departe. Din frageda mea copilărie, tatăl meu m-a crescut necontenit cu īnvăţători bine plătiţi; zece ani am cetit pe Xenofont, am fost prieten şi antuziast de toţi oamenii lui Plutarh, am fost faţă la toate īntīmplările războiului Troii; zece ani nu am lăsat pe Ahil de līngă mine, zece ani am călătorit cu Ulis. Īţi mărturisesc păcatu: pe Virgilie nu-1 puteam suferi; parcă-mi spunea inima că īntr-o zi o să fiu sătul de plug şi de albine. Trei ani d-a rīndul eu am făcut engomin6 şi am sorcovit pe vodă la Sfīntul Vasilie.

La vīrsta de paisprezece ani eram foarte mulţumit de mine şi īngīmfat de mīndrie. Dascălul elin declarase că nu mai avea ce să mă īnveţe şi că isprăvisem cartea. Acea zi mi-a lăsat şi o altă aducere-aminte plăcută: m-a scăpat de işlic7 şi de ceacşiri8; m-am simţit mai uşor la zmeu şi la arşice, puteam să alerg fără a-mi cădea papucii din picioare. Răsplătirea pentru aplecarea mea la īnvăţătură fu un rīnd de haine nemţeşti şi voia să mă plimb pe jos. Atunci, trecīnd īntr-o zi prin Şărban-vodă cu un vătaf al tată-mio cu care mă trimitea la plimbare, am auzit o gălăgie la o fereastră şi m-am oprit: o mulţime de glasuri striga īn cadenţă: “Buche, as, ba, buche, es, be” ş.c.l. Mentorul meu īmi explică că acolo să īnvaţă carte rumīnească. Numai atunci am făcut descoperirea că este o carte rumīnească şi că acea limbă pe care o vorbeam din copilărie să poate şi scri. După cīteva săptămīni scriam rumīneşte şi urmam clasurile la Sf. Sava. De curīnd să orīnduise un director atunci venit din ţări streine şi care īn duhul meu era mai presus de Platon şi Arhimed. Acest īnvăţat, după ce m-a pus de am scris două rīnduri dictando, s-a dus la masă şi mi-a dat biletul următor:

CI. I-iu fil. D-u Şoricescu Alecu

Acest bilet era arăpesc pentru mine. Pe dīnsul nu puteam ceti deoīt numai numele meu, şi pentru aceasta eram la oarecare nedomirire, fiindcă pīnă atunci ştiam că mă cheamă Alecu Şoricescu; dar cu vreo două zile mai nainte, cānd mă dusesem la acel director cu un răvaş de recomandaţie de la tatăl meu, pīnă a nu veni īnvăţatul īn odaia unde mă introdusese un tīnăr carele īl sluja pe pricopseală şi pe care 1-am īntālnit mai pe urmă căpitan de poştie, curiozitatea mea fu zgīndărită de o mulţime de obiecte ce nu văzusem niciodată pīnă atunci; am petrecut acel ceas de anticameră uitīndu-mă printr-un ochean īnfipt īntr-un picior cu trei craci, obiect care trăsese băgarea mea de seamă mai mult decīt celelalte; cīnd, ce să văz? Biserica din mijlocul curţii, īntoarsă cu turnu īn jos, oamenii umbla cu picioarele īn sus, pe orice puneam ocheanu să īntorcea cu josu īn sus; mai pe urmă, multe īntīmplări ale petrecerii mele īn Sf. Sava le atribuiam efectului acelui ochean; astfel īmi explicam şi intervertiţia părţilor numelui meu şi o priveam ca de bun augur, socotind că acel domn era să prefacă ţara cu totul, īntorcīnd-o ca īn ochean. După cītăva vreme am aflat de la un profesor că clasul īn care mă aşăzasem era clasul īntīi de filozofie; acolo toate să īnvăţa: geometrie, algebra, silabirea latină, īnceputuri de limba franceză, īnceputuri de desen linear, afară numai de orice să atinge de filozofie. După un an de petrecere īntr-acea şcoală, iarăşi isprăvisem cartea şi mă dedea profesorii afară din şcoală īncoronat de lauri şi īncărcat de premii. Īmplinisem şaisprezece ani. Tatăl meu, lovit de junghi, să sfīrşi īn puţine zile şi mă lăsă şef al familiii şi cu o judecată pe braţe. De atunci īncep nenorocirile vieţii mele. Cu toată cītimea de caritate cu care m-a īnzestrat cerul, nu mă poci opri d-a simţi şi a păstra o adāncă şi sfāntă scārbă pentru cel dāntāi instigator al relelor mele, pentru vecinul meu, domnul Magargiu; copil, rīdeam de dīnsul fiindcă era ridicol, că era din tălpi pīnă īn creştet īmbrăcat totdauna īn negre ca un vizitiu de dric. Era domnul Jean9 al soarelelor10 de mahala, şi nu ştiam că subt acea haină găseşte cineva adesea pe treti-logofăt11 Eftimie. Această lecţie trebuia să o cumpăr cam scump. Intr-o schimbare de minister, el dobīndi un tacīm la ziafetul12 budgetului, īl făcură şef; īndată īi crescură dinţi de oţel. Cum iţi spusei, o īntīmplare nenorocită a adus ca moşia mea să fie līngă a lui; īi plăcea de mult şi hotărī să mi-o ia. Amploiatul logofeţiii avea pentru dānsul pe judecători, deputatul pe miniştri, căci trebuie să-ţi spui că judeţul nostru, īn mirare pentru īnlesnirea cu care putea īntinde braţele ca un telegraf, pentru că-şi rădica părul vīlvoi şi zbiera din toate puterile plămīnilor, şi căci vorbea ceasuri īntregi fără d-a-1 īnţelege nimeni, auzind numai din vreme īn vreme pe la punturi şi virgule zicerile „dulcea noastră patrie, libertatea, dreptatea”, īl găsiră vrednic d-a īnfăţişa neamul rumīnesc la Obşteasca Adunare. Mumă-mea, văduvă, eu un copil fără nici o influenţă, fără nici un razem, negreşit trebuia să-i dăm măcar jumătate moşia. Judecătorul īnsărcinat cu cercetarea pricinii fu rădicat īn rang de sărdar13 şi moşia mea zbură. Toţi īmi zisără că aveam dreptate, dar ce să-i faci domnului Magargiu, că nu putea nimeni să-i strice hatīrul. In adevăr, mă socotesc că am avut mare noroc că s-a mulţumit numai pe atīt, şi pentru ceea ce mi-a mai rămas poate că-i sunt dator şi recunoştinţă.

 

1 Basadonna, Giovanni (1806-1850) – tenor italian.

2 Nourrit, Adolphe (1802-1839) – artist liric francez, creator a numeroase roluri.

3 Malibran, Maria-Felicia Garcia (1808-1836) – artista lirica franceză.

4 Ronzi de Begnis, Giuseppina (1800-1853) – artista lirică italiană.

5 Rachel, Elisa Felix (1820-1858) – tragediană franceză.

6 engomin – discurs laudativ.

7 işlic – căciulă boierească cu forma şi dimensiunile īn funcţie de rangul purtătorului.

8 ceacşiri – pantaloni largi, şalvari.

9 domnul Jean – donjuan.

10 soarea (fr. soirée) – serată.

11 treti-logofăt – al treilea logofăt, secretar al marelui logofăt (şeful cancelariei domneşti).

12 ziafet – ospaţ.

13 serdar – boier de rang.

 

(Ion Ghica, Istoria lui Alecu Şoricescu, īn Pionierii romanului romānesc,antologie, text stabilit, note şi prefaţă de Şt. Cazimir, EPL, Bucureşti, 1962, pp. 3-6)