S. Micu-Gh. Şincai
Elementa linguae daco-romanae sive valachicae
Pars II.
De Etymologia
Caput I
De Articulo.
§ 1. Cum in Lingua Daco-Romana terminatio nominum eadem maneat in omnibus Casibus, Articuli, quibus praeter Genera Casus quoque indicantur, perpetuo adhibeantur, necesse est.
Est autem Articulus in Daco-Romana Lingua duplex: alter definitus, qui rem determinat, indefinitus alter, qui rem non determinat.
§ 2. Indefinitus est Un, quidam masculini, & O, quaedam foeminini Generis, Neutro enim Daco-Romani prorsus carent. Declinanturque hoc modo:
ARTICULI INDEFINITI
DECLINATIO
Singulariter.
Masc
|
Fem.
|
|
|
N. Un, Quidam.
|
O, Quaedam
|
G. A-unui.
|
A-unei.
|
D. Unui.
|
Unei.
|
Ac. Pe-un.
|
Pe-o.
|
V. caret.
|
caret.
|
Ab. Dela-un.
|
Dela-o.
|
Pluraliter.
N. Uni, Quidam
|
Une, Quaedam..
|
G. A-unor.
|
A-unor.
|
D. Unor.
|
Unor.
|
Ac. Pe-uni.
|
Pe une.
|
V. caret.
|
caret.
|
Ab. Dela-uni.
|
Dela-une.
|
Nota I. Articulus indefinitus, quando adhibetur absque nomine, indiget articulo definito tam in singulari, quam in plurali; quando vero cum nomine est conjunctus, articulo definito non indiget, potest tamen in plurali hunc quoque tibi addicere. v.g. Au murit un hom, mortuus est quidam homo. Sine nomine dicendum: Au murit un-ul, mortuus est quidam. In plurali dicitur: Au murit uni homeni, vel Au murit uni-i homeni, mortui sunt quidam homines.
II. Articulus indefinitus foemininus, quando definitum tibi addicit, in Nominativo singulari non amplius dicitur O; tel Una cui addito articulo definito A fit Unaa. V.g. Au murit o muliere, mortua est quaedam mulier. Sine nomine, & cum articulo definito dicendum: Au murit unaa, mortua est quaedam.
III. Possunt loco Articuli indefiniti pluralis numeri tam masculini, quam foeminini adhiberi Pronomina Nesce, vel Nisquali, quidam, quaedam. V.g. loco Uni homeni plang, quidam homines plangunt, dici potest Nesce, vel Nisquali homeni, vel mulieri plang, quidam homines, vel quaedam mulieres plangunt.
De Articulo definito.
§ 3. Articulus definitus masculinus est L, vel Le, vel Ul, aequivalens Articulo definito Germanorum Der, & Italorum Il. L postponitur nominibus masculinis, desinentibus in A vel U. V.g. Tata-l, Der Vater, Il Padre. Reu-l, malus. Le desinentibus in aliam quamcunque vocalem. V.g. Cane-le, der Hund, il cane, canis. Ul postponitur nominibus masculinis desinentibus in consonantem simplicem, aut duplicem. V.g. Bon-ul, bonum, Domn-ul, Dominus, Der Herr, Il Signore.
Articulus definitus foemininus est A aequivalens articulo Germanorum Die, & Italorum La, postponiturque nominibus foemininis quomodocunque desinentibus. V.g. Lana-a, lana, Flore-a, flos &c.
DECLINATIO
ARTICULI DEFINITI.
Singulariter.
Masc
|
Fem.
|
|
|
N. L, vel Le, vel Ul.
|
A.
|
G. A-lui, vel A-ului.
|
A ei.
|
D. Lui, vel ului.
|
Ei.
|
Ac. Pe-l, vel Pe-le, vel Pe-ul
|
Pe-a.
|
V. caret.
|
caret.
|
Ab. Dela-l, vel Dela-le, vel Dela ul.
|
Dela-a.
|
Pluraliter.
N. I..
|
Le.
|
G. A lor.
|
A-lor.
|
D. Lor.
|
Lor.
|
Ac. Pe i.
|
Pe le.
|
V. caret.
|
caret.
|
Ab. Dela i.
|
Dela-le.
|
versiune romānă
Partea a II-a
Despre etimologie
Capitolul I
Despre articol
§ 1. Cum īn limba daco-romană terminaţia numelor rămīne aceeaşi la toate cazurile, este nevoie ca articolele, cu care, pe līngă genuri, se indica şi cazurile, să fie īntrebuinţate (adăugate) īntotdeauna.
Articolul īnsă īn limba daco-romană este de doua feluri: unul hotărīt, care determină obiectul, altul nehotărīt, care nu determină obiectul.
§ 2. Nehotărīt e un, la genul masculin, şi o, la genul feminin, căci daco-romanii de-a dreptul nu au neutru. Şi se declină astfel:
DECLINAREA
ARTICOLULUI NEHOTĂRĪT
La singular
Masc.
|
Fem.
|
|
|
N. un, quidam
|
o, quaedam
|
G. a unui.
|
a unei
|
D. unui
|
unei
|
Ac. pe un
|
pe o
|
V. lipseşte
|
lipseşte
|
Ab. de la un
|
de la o
|
La Plural
N. uni[i], quidam
|
une[le] quaedam
|
G. a unor
|
a unor
|
D. unor
|
unor
|
Ac. pe uni[i]
|
pe une[le]
|
V. lipseşte
|
lipseşte
|
Ab. de la uni[i]
|
de la une [le]
|
Nota I. Articolul nehotărīt, cīnd se foloseşte singur, are nevoie de articolul hotărīt atīt la singular cīt şi la plural.
Cīnd īnsă este folosit pe līngă un nume, nu are nevoie de articolul hotărīt, totuşi la plural īl poate primi; de ex.: au murit un om mortus est quidam homo". Fără nume se zice: Au murit unul mortus est quidam. la plural se spune: Au murit uni[i] oameni sau Au murit uni-i oameni mortui sunt quidam homines.
II. Articolul nehotărīt feminin, cīnd īl primeşte pe cel hotărīt, la nominativ singular nu se mai rosteşte o, ci una, care, adăugīndu-i-se articolul hotărīt a, devine una; de ex.: Au murit o muiere mortua est quaedam mulier. Fără nume, dar cu articolul hotărīt, se spune: Au murit una mortua est quaedam.
III. La plural, īn locul articolului nehotărīt, atīt la masculin cīt şi la feminin, se pot folosi pronumele neşte san niscai quidam, quaedam; de ex. īn loc de unii oameni plīng quidam homines plangunt se poate spune neşte sau niscai oameni, sau muieri plīng quidam homines, vel quaedam mulieres plangunt.
Despre articolul hotărīt
§ 3. Articolul hotărīt masculin este l sau le sau ul, egal cu articolul hotărīt der al germanilor şi cu il al italienilor. L se pune la sfīrşitul numelor masculine care se termină īn ă sau u; de ex.: tată-l, der Vater, il padre; reul malus. Le se adaugă la cuvintele care se termină īn oricare altă vocală; de ex. cīne-le, der Hund, il cane canis. Ul se pune la sfīrşitul numelor masculine care se termină īn consoana simplă sau dublă; de ex.: bun-ul bonum, domn-ul dominus, der Herr, il signore.
Articolul hotărīt feminin este a egal cu articolul die al germanilor şi la al italienilor şi se postpune la numele feminine, oricum s-ar termina; de ex.: līnă-a lana, floare-a f1os etc.
.
DECLINAREA
ARTICOLULUI HOTĂRĪT
La singular
|
Masc.
|
Fem.
|
N.
|
l, sau le sau ul
|
a
|
G.
|
a-lui, sau a-ului
|
a-ei
|
D
|
lui, sau ului
|
ei
|
Ac.
|
pe -l, sau pe -le sau pe ul
|
pe-a
|
V.
|
lipseşte
|
lipseşte
|
Ab.
|
de la -1 sau
|
de la le
|
|
sau de la -ul
|
de la -a
|
La plural
N.
|
i
|
le
|
G.
|
a-lor
|
a-lor
|
D.
|
lor
|
lor
|
Ac.
|
pe -i
|
pe -le
|
V.
|
lipseşte
|
lipseşte
|
Ab.
|
de la -i
|
de la -le
|
(S. Micu-Gh. Şincai, Elementa linguae daco-romanae sive valachicae. Studiu introductiv, traducerea textelor şi note de M. Zdrenghea, Dacia, Cluj-Napoca, 1980, pp. 21-23)